March of the Volunteers

From ProleWiki, the proletarian encyclopedia
Revision as of 16:27, 23 February 2024 by ComradeSyntrofos (talk | contribs) (Created page with "The "'''March of the Volunteers'''",<ref group="Notes">simplified Chinese: 义勇军进行曲; traditional Chinese: 義勇軍進行曲; pinyin: ''yìyǒngjūnjìnxíngqǔ''; Zhuyin Fuhao: ㄧˋ ㄩㄥˇ ㄐㄩㄣ ㄐㄧㄣˋ ㄒㄧㄥˊ ㄑㄩˇ</ref> originally titled the "'''March of the Anti-Manchukuo Counter-Japan Volunteers'''",<ref group="Notes">simplified Chinese: 反满抗日义勇军进行曲; traditional Chinese: 反滿抗日]]義勇軍進行曲; pinyin: ''fǎn...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

The "March of the Volunteers",[Notes 1] originally titled the "March of the Anti-Manchukuo Counter-Japan Volunteers",[Notes 2] has been the official national anthem of the People's Republic of China since 1978.

It was adopted as the PRC's provisional anthem in 1949 in place of the "Three Principles of the People" of the Republic of China (1912–1949) and the Communist "Internationale". In the Cultural Revolution, Tian Han was criticized and placed in prison, where he died in 1968. The song was briefly and unofficially replaced by "The East Is Red", then reinstated but played without lyrics, restored to official status in 1978 with altered lyrics, and finally the original version was restored in 1982.

Lyrics

Chinese Pinyin English
起来!不愿做奴隶的人们!

把我们的血肉,筑成我们新的长城!

中华民族到了最危险的时候,

每个人被迫着发出最后的吼声。

起来!起来!起来!

我们万众一心,

冒着敌人的炮火,前进!

冒着敌人的炮火,前进!

前进!前进!进!

https://lyricstranslate.com

Qǐlái! Búyuàn zuò núlì de rénmen!

Bǎ wǒmen de xuèròu, zhùchéng wǒmen xīn de chángchéng!

Zhōnghuá mínzú dàoliǎo zuì wēixiǎn de shíhòu.

Měi ge rén bèi pòzhe fāchū zuìhòu de hǒushēng.

Qǐlái! Qǐlái! Qǐlái!

Wǒmen wànzhòngyìxīn,

Màozhe dírén de pàohuǒ, qiánjìn!

Màozhe dírén de pàohuǒ, qiánjìn!

Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn!

https://lyricstranslate.comhttps://lyricstranslate.com

Arise, you who refuse to be bond slaves,

Let's stand up and fight for liberty and true democracy,

All our world is facing the change of the tyrant!

Everyone who works for freedom is now crying:

Arise, Arise, Arise!

All of us with one heart,

With the torch of freedom, march on,

With the torch of freedom,

March on, March on! March on and on! https://lyricstranslate.com


Cite error: <ref> tags exist for a group named "Notes", but no corresponding <references group="Notes"/> tag was found