Toggle menu
Toggle personal menu
Not logged in
Your IP address will be publicly visible if you make any edits.

Comrade:Jaiden/sandbox: Difference between revisions

More languages
m (sandbox essay)
Tag: Visual edit
Tag: Visual edit: Switched
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
Why mocking "aks" is pretty racist, actually: clearing up misconceptions about language
A Guide to International Auxiliary Languages


This essay aims to examine some misguided assertions that I have seen quite often over the years. Some of these views are not only held by liberals but also by communists, and not only by people who know little about [[language]] and linguistics but also by people who have dipped their toes in it and think of themselves as knowing quite a bit. As such, it is important to discuss these topics. I must add that, while I do study linguistics and the English language in university, I am not an expert. Always be critical of what you read. Anyways, let's start with the first, and most pressing assertion.
There have been many attempts at creating international auxiliary languages to unite the peoples of the world, the most famous of them all by far is [[Esperanto]]. But how does one even create such a language? And how does one make it effective?
This will be a comprehensive guide on how to create an international auxiliary language, starting with a quick explanation of abbreviations that I will use in this essay. Next I will talk about the goals of creating constructed languages in general, then the specific goals of international auxiliary languages, followed by phonemic inventory, phonotactics, vocabulary, morphosyntax (grammar) and orthography. Lastly, I will go over some examples and counterexamples of good approaches to conlanging and specifically international auxiliary languages.
==Definitions==
conlang - constructed language
conlanging - creating a conlang
auxlang - auxiliary language
IAL - international auxiliary language
artlang - language constructed for artistic purposes
/.../ - broad IPA transscription
[...] - narrow IPA transcription
''italics'' - I'm talking about this word or phrase, not using it semantically.


====You can't say "aks"! It's ungrammatical!====
==Goals of Conlanging==
/Aks/ instead of /ask/ is a non-standard variation of English speech and as such, people have very strong feelings about it. /Aks/ is a different pronunciation of the verb ''to ask'', but it means the same thing. Aks is used in the New Afrikan dialect of English, especially in the south of the [[USA]] but also in other places where New Afrikans exist. Against popular belief, "aks" is not only used by black people in the south but also in some British dialects and by some non-black people in the southern US. However, people who deride "aks" as being ungrammatical, seem to be concerned mostly about how black people specifically use it and how that is wrong. In linguistics, assertions of so-called "correct" or "grammatical" language usage are called linguistic '''prescriptivism'''. Prescriptivism is contrasted with linguistic '''descriptivism''', which only seeks to describe how language is used and not to judge whether or not it is "correct" or to prescribe how to use language more "correctly". Linguistic prescriptivism must be opposed by us marxist-leninists as it is not only unscientific but also because it is built upon oppression, perpetuates it, and serves only the ruling class of capitalist society. To see how this is the case, let me present to you some examples. Prescriptivism derides language usage specific to the working class as being incorrect. Take for example the insistence by prescriptivists that people should "pronounce their t's". To clarify, in England, there is a working class sociolect in which the /t/ in words like water is replaced with a glottal stop /ʔ/ (the sound you make when you say "uh-oh" for example). This is, just like /aks/, a non-standard variation of the word water, but that doesn't mean it's incorrect. The standard is always relative and it depends upon who upholds it. In the UK, the standard is Received Pronunciation (RP), but when you look at certain groups of speakers, it becomes clear that very few of them actually strictly adhere to RP. This is the case with the ''wa'ah'' example. In certain social groups, replacing /t/ with /ʔ/ is the standard and even if prescriptivists say that speakers should all adhere to the standard variation of a given language, they fail to realize that this standard is always relative. It is evident that the targeting of this non-standard language variation is purely informed by classism and the derision of this non-standard, spoken mainly by English workers, only serves the ruling class by hindering worker solidarity. The same is true for ''aks'', though now, it's not only a class, but also a race issue. The same arguments apply to the prescriptivist derision of the variation aks and we can see that it perpetuates the status quo by putting workers against each other on the basis of supposed racialized language usage.
The only way in which a constructed language can be objectively bad is if it doesn’t achieve the goals it was designed towards. If you want to create a conlang, the very first and most fundamentally important step is to establish what it's goals are and to never lose track of them. To determine the goals, I recommend you to ask yourself these questions:
I must add that by "working class sociolect", I am not referring to some theorized class character of language itself. As [[Stalin]] clarified, there is no such thing as class language. I agree. What I mean is that both /'water/ and also /'waʔer/ are different pronunciations of the same word of the English language; the bourgeoisie (who don't use /waʔer/) speak the same language as those workers who do use the non-standard and they can communicate perfectly well in their shared national language regardless of whether they pronounce a /t/ or a /ʔ/. Furthermore, not all workers in England use this variation, some use the RP standard or another variation. So we can see that, while not a symptom of class language, /waʔer/ is an example of a sociolect, a variation of a standard national language that arises from the fact that differing social groups are seperated to certain degrees and also from the want and/or need for social groups to have linguistic group signifiers. If someone says /waʔer/, we can safely assume that they are not part of the bourgeoisie, this is one of the '''connotations''' of this variation. Another example of connotations would be that, if someone uses the word ''slay'', we can safely assume that they are relatively young. This is not language having some inherent class character, which it hasn't, it is simply that different groups of speakers tend to develop some variation in their language usage.
Who is this language for? It is very important to determine what the '''material conditions''' of the speaker population look like. What sort of vocabulary makes sense, what loanwords to they have? On which (if any) media to they write their language? If they chisel on stone to write, an angular orthography makes sense. If they use brushes on leaves or paper, flowing orthography makes more sense. In which direction do they write? If they primarily write on treebark, long and thin orthography that's written downward first instead of sidewards first makes the most sense. You want to think about these things well because they will of course always adapt to their conditions.
I feel like I need to clarify that making fun of ''wa'ah'' doesn’t automatically make you a class traitor or something like that. However, it might be interesting for anyone who does like to make fun of such variations to examine why they are doing so. Why do you find it funny? Who does you making fun of it benefit? And especially in the ''aks'' vs. ''ask'' example, could your derision be driven by deep seated racism? These are important questions to aks yourself if you want to fight against these systems of oppression as a whole. Language might be a small part of the entire racist capitalist structure, but it is a tool, and like all tools, it can be wielded with the intend to build up or with the intent to destroy.
More abstract things are also important to ask yourself. Do I want my language to be isolating, analytic, agglutinative or synthetic? Do I want to base my language upon already existing languages or language families? If you do, that's completely valid, it is your language afterall. The question that's the most important to keep in mind as you work on you language is whether or not you mean it to be a naturalistic language. '''Naturalistic''' languages are languages that could feasibly exist in the real world and could be spoken by a real nation on our planet. There is over 7.000 languages and many more dialects, sociolects, pidgins and extinct languages, so practically anything you do can be considered naturalistic. But generally, naturalistic languages are considered to be somewhat complicated, but not overly so. They are generally not hyper-isolating nor polysynthetic. They generally have some phonotactic restrictions, not too little. They generally do not have under 4 vowels and not over 30 consonants. They generally do not have over 64 cases. If you have only some of these features, you're going to be fine, especially if you conform to your other goals, but if you implement most or all of these extremes, it's not really a naturalistic language anymore. Only because some language has a couple of these features, that doesn't mean that it is still naturalistic to merge them all into a single language. You can't assume that everything is naturalistic just because you got those features from real languages. If you do not want a naturalistic language, disregard all of this, though.
===Goals of International Auxiliary Languages===
If you want to create an international auxlang (I will call it just '''IAL''' from now on), the rules kind of change a bit because they are very specific types of conlangs. Generally, an IAL aims to be a language that can be used by speakers of either multiple, most, or all nations of the world to communicate with each other. That's easy enough, but what makes an IAL good? Here is where the difficulty comes in. An IAL should be easy to learn, speak and write for most or all of it's intended users, but it should also have enough features so that people can express themselves like they're used to in their mothertongue. It's structures must be boring in order to be easy to learn but they should also be elegant and interesting in order to be fun to learn. So, obviously, one must come at the sacrifice of another. The difficulty of IAL's is to balance these opposites in a way that works. You cannot have that many grammatical structures and quirks in order for some speakers to express themselves, because that becomes difficult and unwieldy for all other speakers. And you cannot ultra-minimalist grammar because that is unwieldy und hard to learn aswell and for other reasons. That and the fact that there are just too many languages and dialects is why IAL's are so difficult to get right.
Remember these goals:
- make your phonology compatible (or compatible with some concessions) with all major world languages
- make your phonemes easy to produce and to hear
- make the grammar as plain and uninventive as possible
- make the grammar easy to learn and elegant to use
- make sure to equally represent all nations in your vocabulary
For the rest of the guide I will be talking specifically about IAL's that aim to be global, as an auxlang for specifically germanic, slavic or romance language speakers would be very limited in scope, therefore easy to achieve, but also, the remaining guide applies to these smaller auxlangs aswell.
==Phonemic Inventory==
'''Phonemes''' are any sounds in a given language that distinguish meaning. Take for example ''gold'' vs. ''cold''. These words only differ in the first sound, one being /g/, the other being /k/. This is called a '''minimal pair''' and it means that /g/ and /k/ are different phonemes. Now that we know what phonemes are, we can look at the phonemic inventory of our IAL. We want to have the most common, easiest to learn and fewest sounds possible in order to make our language as internationally compatible as possible. It is advisable for anyone who wants to conlang to become somewhat well versed in the '''IPA'''. In my essay about [[Essay:Why mocking "aks" is pretty racist, actually: clearing up misconceptions about language|clearing up misconceptions about language]], I already spoke about how I dislike the IPA because of its eurocentrism, but there's no way around the fact that it has become the definite standard for phonetic transcription. As much as I dislike the IPA, I will be using it for my essays and guides.
===Vowels===
First, let's look at vowels because they're easier to get right. The most common vowel phonemes are /i/, /e/, /a/, /o/, /u/. This is the classic five-vowel system. Many IAL's have used it, including Lingwa de planeta, Novial or Ido. These vowels are represented in most common languages and are relatively easy to learn. In my opinion, the five-vowel system is well balanced between simplicity and variety. If vowel inventories were food, the five vowel system would be water.  
===Diphthongs===
Diphthongs are a different story. I would personally advise against implementing diphthongs, as they can be hard to learn how to pronounce and some of them are pretty rare outside of germanic languages. If you really want
diphthongs, you could do /ai/ or /ei/ but I think five vowels are enough.
===Consonants===
Now we get to the hard part, consonants. The most common consonant phonemes are /p/, /t/, /k/, /m/ and /n/. These should probably be in any IAL, except for /p/ because it is not in Arabic, one of the most widely spoken languages. Also /p/ can be harder to learn than phonemes like /m/ for example. A common feature of IAL's  in the past has been to add a rhotic sound /r/ and just tell speakers to pronounce it the way the rhotic in their mother tongue is pronounced. Problem is that not all languages even have a rhotic, like some indigenous Turtle Island languages, Standard Chinese, Cantonese, Hokkien and many others. If you think that the compromise that past IAL's have made is valid, then go for it, but I am not a fan. Especially because, first of all, speakers can then sometimes tell what your native language is based on how you pronounce the rhotic, second of all, many speakers would have to learn how to make rhotic sounds (they aren’t that easy to learn), and, like, which one do they choose when there's no standard? Third, it may hinder understanding between speakers from different nations if they pronounce their rhotic sounds very differently. I don't think this is in the spirit of an internationalist project.
Some IAL's opt for consonants such as the dental fricative / / and / / ("th" in English). Do not do this. These sounds are incredibly rare outside of English and even languages that do have one of these, like Arabic, don't have both of them and speakers need to hear the difference in voicedness, which would be hard enough on its own, but actually, learning how to pronounce these dental fricatives in the first place is very hard aswell. Do not make this mistake. This brings up a further point. Things you might take for granted as an English speaker are just simply not a thing in other languages. Distinction between voiced and unvoiced consonants for example. It can be very hard for other people to hear and to produce the difference between the words bull and pull. On the other hand, there are features that you as an English speaker might not think about (because it's not really a part of English) such as a phonemic distinction between aspiration, tone, nasality, vowel length, creakedness, emphaticness, pharyngealization. I would recommend not to add these features in an IAL, though, as they're hard to learn and to hear for speakers who aren’t familiar with them.
I would recommend consonants that are easy to learn and somewhat frequent across languages. You'll have to do your own research, but a good example is the voiceless bilabial fricative / /. It's one of the easiest sounds to produce, simply by blowing air through both of your lips as if you were blowing out a candle. It is also a phoneme in widely spoken languages such as Spanish, Japanese, Turkish and Korean and in some dialects of English, Italian and Bengali. That's why / / would be an acceptable candidate for a phoneme in your consonant inventory.
===Phoneme Clusters===
It is important to check, once you have assembled your consonant inventory, if some of your phonemes clash with each other. For example, the phoneme I just mentioned / / and another common phoneme /f/ sound very similar and that might be very difficult for some speakers. You should avoid clusters - avoid too many phonemes that have a similar place and/or manner of articulation.
I would advise you not to go beyond 5 vowels and 15 consonants including affricates and diphthongs.


====Irish english is an accent of british english.====
==Phonotactics==
This stems from a general misconception as to what actually differentiates dialects from accents. The common conception is that native speakers of a non-standard language variation speak dialects and language learners speak with an accent. This is enough for everyday usage, but a more scientific definition is that dialects are language variations that differ in terms of morphosyntax (grammar), vocabulary and pronunciation from the standard variation and accents only differ from the standard in terms of pronunciation. This definition is more accurate because there do exist native speakers who only speak a different accent, only changing pronunciation, and not changing grammar nor vocabulary in any significant way.
Phonotactics determine which sounds can go where. English has very loose phonotactic rules in terms of syllable structure. A syllable is basically just a vowel surrounded by beginning consonants (the onset) and end consonants (the coda of a syllable). English for example allows arguably too many sounds in one syllable. One example of this is the word strengths /str.../, which is one syllable with 8 phonemes (CCCVC(C)CC). This would be too complex for an IAL. Do not go beyond CCVCC. (Remember that this is the maximum allowed length of a syllable, not the only allowed syllable length).
Furthermore, there are nations with their own national language whose members have to learn and often only get to learn the language of their colonizer. Do some members of the same nation speaking their colonizers language have a dialect and do members who speak their national language as their mother tongue and the colonizer's language non natively have an accent, even though the language variation of the colonizer's language that developed within their nation is the same between native speakers and not native speakers?
Depending on which phonemes you chose in your inventory, you might make to put mild restrictions on some of them. A lot of european speakers will have trouble pronouncing / / (as in king) at the onset of a syllable. In this instance, I would limit the usage of this phoneme to the coda of any syllable. But of course, you have to look at your phonemic inventory and decide on a case by case basis, and you will likely have to make some concessions because too restrictive phonotactics aren’t a good idea either. First because it limits your vocabulary, secondly because some speakers might find it weird not to be able to say something that they are used to saying in their native language.
To return to the original thesis, Irish English is not an accent of RP, regardless of whether any Irish person speaks English, or Irish as their mother tongue. As Irish english has it's own morphosyntactic rules and differences in vocabulary and pronunciation, it is considered a dialect.  
==Morphosyntax==
It is also important to think about what's commonly regarded as the standard variation of a language. For German for example, it is rather easy. High German or standard German is the standard variation. Austro-Bavarian, Thuringian, Badish and so on can all easily be classified as dialects. But English is harder because the commonly regarded standard has been shifting from RP to Statesian English.
This is basically a fancy way of saying grammar. I don't say grammar because it would, linguistically, only refer to syntax, not to morphology. But morphology is very important when it comes to analyzing languages.
 
===Morphology===
====We should just adopt the IPA as a universal script/orthography!====
A morpheme is the smallest building block of a languages that itself carries any meaning. A letter or a sound are smaller building block but they don't inherently mean anything semantic. As an example, let's look at the english word unfathomable. If we break down this word into it's smallest meaning-carrying parts, we get: un-, which means not, fathom, which is the nucleus of the word and carries the most meaning, and -able, which turns the verb into an adverb and expresses the ability to perform that original verb. In IAL's and constructed languages as a whole, how many morphemes are allowed in a word is important to think about. There's a spectrum, from isolating to synthetic, which categorizes languages based on how many morphemes are allowed inside of one word. Isolating means that one morpheme equals one word. If English was more isolating, it would maybe not be unfathomable but rather not fathom possible or something like that. Agglutinative languages tend to sort of glue a lot of morphemes together to make them into a new word, slightly more than in English. Synthetic language structures are very unfamiliar to English speaker, however. Synthetic languages not only glue morphemes together but every added morpheme changes the entire word in a way that makes it impossible to just take the morpheme away again. Morphology doesn’t just affect adverbs like unfathomable but also nouns, verbs, adjectives and so on. You are making an IAL, so I recommend you to strike a balance between isolating and agglutinative. In my opinion, it is easier for speakers of agglutinative languages to adapt to more isolating ones, and harder for speakers of isolating languages to learn agglutinative languages. It is hard in both cases for speakers to learn synthetic languages, so I would advise against making you IAL synthetic. Synthetic languages are rare and complicated to learn, they are also very hard to design for someone who doesn’t speak one of them natively. I have tried and failed to construct synthetic languages, because I gradually slipped further and further into agglutinativity.
This is a sentiment that exists only in hobby-linguist spaces like r/linguistics or comparable places. And I'm honestly glad that it isn't more widespread. The [[IPA]] (International Phonetic Alphabet) is a system of transcription that assigns each  speech sound that occurs in any language on the globe a symbol, in order to make it easier for people to understand how a word in a foreign language is pronounced. The argument goes that it would be best for every language to use the IPA as its script so that nobody would ever wonder how anything is pronounced.
===Grammar===
There's a couple of problems with this. First of all, the IPA is plain ugly. Why would you ever want to replace the graceful Arabic script with this abomination:[ˈdˤɑħ.ħæ] ضَحّى ('[he] sacrificed')
Grammar, syntax, is harder to design because there is just so much of it. Luckily, IAL's ought to be simple and elegant and, most importantly, boring, so designing grammar is difficult because of quality instead of quantity.
And the further away a language is from english the uglier it looks as transscribed by the IPA:
A general rule I need you to follow is to avoid irregularities, as they just tend to lengthen the time that's needed to learn the language. So, no irregular verb conjugation, no irregular noun plurals and so on.
<blockquote>
====Word classes====
English: /ˈtæks.peɪər/ ''taxpayer''
We first need to take a look at what types of words we even want to add or omit. The most important word class is in my opinion verbs. You for sure want to have verbs, as virtually every language has them and they are very useful. You should also have nouns and interjections for similar reasons. Adjectives and Adverbs are important aswell, although you can choose to omit one of them in favor of another, but you should at least have one of them. Determiners are a big thing too, though their specifics I will discuss later.
French: [lez‿aɲo] ''les agneaux''
Now that we know which word classes to add and which to omit, we can look at the specifics of each.  
Navajo: [txópɑ́tʃɪ́ʒ̊tʃʰɪ́nɪ́] ''Tóbájízhchíní''
=====Nouns=====
Russian: [tɕɪˈtɨrʲɪ] ''четы́ре''
English has a distinction between count and non-count nouns. For example, you cannot say many golds, you can only day much gold. You cannot say much cows, you can only say many cows. This is incredibly hard to for people unfamiliar with the concept to understand, so I would not add this feature. If you really want to you can add it but then at least make it so that every noun is both countable and non-countable, like fire for example (much fire (non-count) refers to a big fire, whereas many fires (count) refers to an array of different fire sources. Like I said, this distinction can be difficult, though, so be careful.
Inuktitut: [pi.ɡi.aʁ.ˈniq] ''ᐱᒋᐊᕐᓂᖅ''
I generally do not find the grammatical distinction between proper and common nouns to be important at all, so just omit it.  
</blockquote>
You need to have a way to refer to multiples of any nouns, but there is more ways of doing that than just a plural -s suffix: you can have a prefix, an infix or a whole different word to mark the number of a noun.
Excuse my individualistic aesthetic preferences, though the last examples can make a more substantial point. The IPA was designed primarily by white Englishmen and it reflects upon it in a very eurocentric light. That's kind of problematic, some people might even say that it's racist (that's me, I am some people). Isn't it enough that westerners force a eurocentric transscription system upon the nations of the world all while calling it international? Should westerners really get to force all nations of the world to use their eurocentric transcription system as their regular script?
==Vocabulary==
My second point is one of pure practicability. If you wrote everything in the IPA, you would have to analyze every little speech sound you make in order for people to understand. What happens if you have a dialect or an accent? Do you transcribe it faithfully and risk that people with other dialects, accent or sociolects who do, however, speak your national language will not understand it? Or do you conform to the standard variation while transcribing and risk losing your local dialect? Also, like, adapting your IPA writing to the standard variation defeats the whole purpose of what it was trying to achieve in the first place, because you would no longer write as you speak, and other people would no longer have an understanding of how you speak through your IPA writing alone. Also, analyzing your own speech can only go so far. What if you have a lisp, a cleft lip or a stutter? Have fun consulting the IPA extension for disordered speech.
Vocabulary is a very fun part of making languages. It is less technical than all that phonetics and grammar stuff. There are some pitfalls here too, though. First off all, you must keep all your phonotactics in check and make sure you conform to them when creating new words. Second of all, you must do the same with your grammar. But honestly, when you realize that one or two words don't fit in then you can just change them. This is a constructed language afterall.  
Speakers would, even if this was imposed unilaterally, eventually just develop their own national differences between IPA writing because of the reasons I mentioned above. This would, after some time has passed, result in different writing systems again.
There is two approaches to making the vocabulary: the loanword approach or the your own words approach. What I mean is that you can choose to coin your own original words or you can loan words from already existing languages (just remember to apadt them to your phonology and phonotactics). Both have upsides and downsides.  
 
Loanwords can be helpful when you want to adopt scientific terms or established names for proper nouns into your IAL. Also, borrowing words can be a fun easter egg reward for learners of your language. Imagine learning an IAL and coming across a word that sounds like a word from your native language and means the same aswell. I feel like that's kind of motivating. The downside of loanwords is that it is practically impossible to keep count from which languages you borrowed which word so that you don’t play favorites. If you are going to be borrowing only from english, or french, then that's not only unfair to everyone else but also not very internationalist, in that case it is better to coin your own words.
====We should just get rid of the letters x and c in the english alphabet!====
My recommendation is that you should borrow words that are incredibly international already like the word helium for example, and endonyms for nations. It is advisable to exclusively use endonyms for nations and nationalities in order not to alienate your language learners.
This is a very popular sentiment and I honestly do not understand why. The argument goes as follows: We can get rid of the letters ''x'' and ''c'' because they are redundant. ''X'' can be written as ''ks'', as in ''takses'' or ''relaksing''. ''C'' can be written as ''k'', as in ''kat'' or ''konnekt'', they say.
All proper nouns like place names or personal names should be endonymic and borrowed, in my opinion, and the test should be coined independently. However, if you do want to borrow more than that, that's valid, just remember your goal of internationality.
However, this entirely ignores digraphs. How would these people solve the problem of ''ch'' as in ''cheese'', or ''ck'' as in ''lucky''? Would they write them like ''tsheese'' and ''lukky''? Also, sometimes ''x'' and ''c'' are pronounced different than /ks/ and /k/ respectively. What about ''cello''? What about ''xylophone''? What about ''center'', ''Hoxha'', ''x-ray'', ''cupid''? Would they like to spell ''cupid'' like ''qupid''? It doesn’t feel thought through at all.
The fun part about coining words is that you can be as creativenas you want (especially because IAL grammar doesn’t or shouldn't allow you to be very creative). You can use onomatopeia to come up with a word and use that word to come up with new words, like, nam could mean to eat (because it kind of sounds like you're chomping on something) and then eating a lot could be namnam. You can put words together to make new words, you can merge them, you can split a word into two pieces and put another in the middle, you can put common suffixes or prefixes before or after a word to create a new one. This is how you create most of your vocabulary. This derivational approach is especially good for verbs, nouns and adjectives. You can also put your phonemic inventory and phonotactics rules into a conlang wordcreator and it will output you every possible combination if this is what you want.  
Then again, it would be impossible to implement these changes. People would not change how they write this drastically.
====Word Formation====
 
If we look at how word come to be in natural languages, we can take away some lessons on how to create some of the words in IAL's, since a naturalistic vocabulary can be helpful for learners, especially because vocabulary is always the longest grind when learning any language.
====You can spell fish like ghoti!====
There is a couple of word formation processes that linguists have compiled over the years bit you don’t have to know them all by heart. I mean, that's why this guide exists afterall.
Supposedly: because the ''gh'' in ''tough'' is pronounced /f/, the ''o'' in ''women'' is pronounced like /ɪ/ and the ''ti'' in the word ''nation'' ist pronounced like ''sh'', you can spell fish like this -> ''ghoti'', and still follow all structural rules of the English language.  
List of word formation processes:
This is blatantly wrong. And I don't feel bad for pointing it out and ruining the fun because this meme is so stale at this point that there's no fun to be ruined. English has certain phonotactic rules. '''Phonotactics''' are concerned about which sounds are allowed where and how we need to write those sounds. The English language only allows ''gh'' to represent the sound /f/ in the coda (after the vowel) of a syllable, not in the onset (before the vowel). ''O'' representing the sound /ɪ/ is actually completely unique to the word ''women'' and even that is not true for all variation of English and ''ti'' can only be pronounced like ''sh'' if it is followed by an ''on'': ''nation, salvation, condemnation''. So, no, ''ghoti'' is not possible and would not be understood by any native English speaker.
 
====Grammatical gender is stupid and useless====
This is very prevalent even outside of linguist or hobby-linguist circles, especially learners of gendered languages show this sentiment. What do I mean by gendered language? A lot of languages arbitrarily classify nouns into different categories. Take for example the noun ''bridge''. In English, ''the bridge'' has no inherent category other than noun. In German, however, it inhabits the "feminine" category: ''die Brücke''. In Spanish, it is ''el puente'', the masculine category. There is a lot of confusion about why Germans think that bridges are female, but this is not the case. These grammatical gender categories are just that - purely grammatical. Speakers of languages that have grammatical gender do not think about nouns in feminine or masculine frameworks as applied to humans. These gender categories are assigned arbitrarily. That means that it could have been ''der Brücke'' or ''la puente'' if history had turned out slightly differently. It is also important to note that not all languages that classify nouns do so in terms of gender. Tamil assigns humans and deities the rational category and other nouns the nonrational category, with the rational category having further subcategories.
However, the people who complain about noun class distinctions do not complain about the more comprehensible noun classes of most languages, rather, they complain about German, Spanish, French, and other languages with gender based noun classes specifically. It is true that learning the gender categories that are randomly assigned to each and every noun is a chore. Then, the question follows: why on earth would all these speakers choose to deal with all of that instead of just gradually getting rid of grammatical gender like English did during the Middle English period.
Language is in constant change through the dialectical process. It evolves continuously to adjust to changing material conditions, in terms of new vocabulary but also morphosyntax, phonetics, pragmatics and so on. As marxist-leninists, we also know that there needs to be some material reason as to why speakers of gendered languages keep this feature that seems so random.
And yes, grammatical gender is actually quite useful in a very simple way. Speakers just have it easier to understand what others are talking about in noisy environments. Take for example a busy train station. If I didn’t quite make out what english noun you just said, I'd have to ask you. But in german, if I did understand the article you used - ''der, die'' or ''das'' - my chances of understanding the noun, with this added context, is much higher. This applies to writing aswell. Also, speakers of languages with grammatical gender show increases in the speed of spoken word recognition when the article of a familiar noun is marked with the correct grammatical gender.  To conclude, we can say that the evidence suggests that grammatical gender is in fact not stupid nor useless and actually has some reasons that it exists.
It is very important to consider a more meta level reading of this issue. And it is, once more, about linguistic prescriptivism. Saying that languages with grammatical gender are stupid and should get rid of it is obviously prescriptivist, but saying that grammatical gender is actually awesome and implying that speakers of other languages would be better off if they adopted it is prescriptivist aswell. We mustn't make this mistake. The correct marxist-leninist line is that some languages have this feature due to a number of material reasons and other languages do not have this feature due to other material reasons. They function well enough with or without it. Grammatical gender as a whole should neither be opposed nor appraised but only understood through a historical materialist framework. One is not better or worse than the other. It is important, however, as I stated near the beginning, for marxist-leninists to oppose prescriptivism under all circumstances. The prescriptivist derision of grammatical gender, too, only serves to divide the working class. A lot of European, African, Indigenous American, Indian, Polynesian languages and more share this feature called grammatical gender and saying that it is inherently bad is a perfect counterexample of how internationalists like us should act.
 
 
Thank you guys, gals and non-binary pals for reading! I hope you liked my first essay on a topic that is very important to me. I'd love to get criticism on this, and/or some suggestions on other misconceptions that I should examine further.

Latest revision as of 08:15, 2 November 2024

A Guide to International Auxiliary Languages

There have been many attempts at creating international auxiliary languages to unite the peoples of the world, the most famous of them all by far is Esperanto. But how does one even create such a language? And how does one make it effective? This will be a comprehensive guide on how to create an international auxiliary language, starting with a quick explanation of abbreviations that I will use in this essay. Next I will talk about the goals of creating constructed languages in general, then the specific goals of international auxiliary languages, followed by phonemic inventory, phonotactics, vocabulary, morphosyntax (grammar) and orthography. Lastly, I will go over some examples and counterexamples of good approaches to conlanging and specifically international auxiliary languages.

Definitions[edit | edit source]

conlang - constructed language conlanging - creating a conlang auxlang - auxiliary language IAL - international auxiliary language artlang - language constructed for artistic purposes /.../ - broad IPA transscription [...] - narrow IPA transcription italics - I'm talking about this word or phrase, not using it semantically.

Goals of Conlanging[edit | edit source]

The only way in which a constructed language can be objectively bad is if it doesn’t achieve the goals it was designed towards. If you want to create a conlang, the very first and most fundamentally important step is to establish what it's goals are and to never lose track of them. To determine the goals, I recommend you to ask yourself these questions: Who is this language for? It is very important to determine what the material conditions of the speaker population look like. What sort of vocabulary makes sense, what loanwords to they have? On which (if any) media to they write their language? If they chisel on stone to write, an angular orthography makes sense. If they use brushes on leaves or paper, flowing orthography makes more sense. In which direction do they write? If they primarily write on treebark, long and thin orthography that's written downward first instead of sidewards first makes the most sense. You want to think about these things well because they will of course always adapt to their conditions. More abstract things are also important to ask yourself. Do I want my language to be isolating, analytic, agglutinative or synthetic? Do I want to base my language upon already existing languages or language families? If you do, that's completely valid, it is your language afterall. The question that's the most important to keep in mind as you work on you language is whether or not you mean it to be a naturalistic language. Naturalistic languages are languages that could feasibly exist in the real world and could be spoken by a real nation on our planet. There is over 7.000 languages and many more dialects, sociolects, pidgins and extinct languages, so practically anything you do can be considered naturalistic. But generally, naturalistic languages are considered to be somewhat complicated, but not overly so. They are generally not hyper-isolating nor polysynthetic. They generally have some phonotactic restrictions, not too little. They generally do not have under 4 vowels and not over 30 consonants. They generally do not have over 64 cases. If you have only some of these features, you're going to be fine, especially if you conform to your other goals, but if you implement most or all of these extremes, it's not really a naturalistic language anymore. Only because some language has a couple of these features, that doesn't mean that it is still naturalistic to merge them all into a single language. You can't assume that everything is naturalistic just because you got those features from real languages. If you do not want a naturalistic language, disregard all of this, though.

Goals of International Auxiliary Languages[edit | edit source]

If you want to create an international auxlang (I will call it just IAL from now on), the rules kind of change a bit because they are very specific types of conlangs. Generally, an IAL aims to be a language that can be used by speakers of either multiple, most, or all nations of the world to communicate with each other. That's easy enough, but what makes an IAL good? Here is where the difficulty comes in. An IAL should be easy to learn, speak and write for most or all of it's intended users, but it should also have enough features so that people can express themselves like they're used to in their mothertongue. It's structures must be boring in order to be easy to learn but they should also be elegant and interesting in order to be fun to learn. So, obviously, one must come at the sacrifice of another. The difficulty of IAL's is to balance these opposites in a way that works. You cannot have that many grammatical structures and quirks in order for some speakers to express themselves, because that becomes difficult and unwieldy for all other speakers. And you cannot ultra-minimalist grammar because that is unwieldy und hard to learn aswell and for other reasons. That and the fact that there are just too many languages and dialects is why IAL's are so difficult to get right. Remember these goals: - make your phonology compatible (or compatible with some concessions) with all major world languages - make your phonemes easy to produce and to hear - make the grammar as plain and uninventive as possible - make the grammar easy to learn and elegant to use - make sure to equally represent all nations in your vocabulary For the rest of the guide I will be talking specifically about IAL's that aim to be global, as an auxlang for specifically germanic, slavic or romance language speakers would be very limited in scope, therefore easy to achieve, but also, the remaining guide applies to these smaller auxlangs aswell.

Phonemic Inventory[edit | edit source]

Phonemes are any sounds in a given language that distinguish meaning. Take for example gold vs. cold. These words only differ in the first sound, one being /g/, the other being /k/. This is called a minimal pair and it means that /g/ and /k/ are different phonemes. Now that we know what phonemes are, we can look at the phonemic inventory of our IAL. We want to have the most common, easiest to learn and fewest sounds possible in order to make our language as internationally compatible as possible. It is advisable for anyone who wants to conlang to become somewhat well versed in the IPA. In my essay about clearing up misconceptions about language, I already spoke about how I dislike the IPA because of its eurocentrism, but there's no way around the fact that it has become the definite standard for phonetic transcription. As much as I dislike the IPA, I will be using it for my essays and guides.

Vowels[edit | edit source]

First, let's look at vowels because they're easier to get right. The most common vowel phonemes are /i/, /e/, /a/, /o/, /u/. This is the classic five-vowel system. Many IAL's have used it, including Lingwa de planeta, Novial or Ido. These vowels are represented in most common languages and are relatively easy to learn. In my opinion, the five-vowel system is well balanced between simplicity and variety. If vowel inventories were food, the five vowel system would be water.

Diphthongs[edit | edit source]

Diphthongs are a different story. I would personally advise against implementing diphthongs, as they can be hard to learn how to pronounce and some of them are pretty rare outside of germanic languages. If you really want diphthongs, you could do /ai/ or /ei/ but I think five vowels are enough.

Consonants[edit | edit source]

Now we get to the hard part, consonants. The most common consonant phonemes are /p/, /t/, /k/, /m/ and /n/. These should probably be in any IAL, except for /p/ because it is not in Arabic, one of the most widely spoken languages. Also /p/ can be harder to learn than phonemes like /m/ for example. A common feature of IAL's in the past has been to add a rhotic sound /r/ and just tell speakers to pronounce it the way the rhotic in their mother tongue is pronounced. Problem is that not all languages even have a rhotic, like some indigenous Turtle Island languages, Standard Chinese, Cantonese, Hokkien and many others. If you think that the compromise that past IAL's have made is valid, then go for it, but I am not a fan. Especially because, first of all, speakers can then sometimes tell what your native language is based on how you pronounce the rhotic, second of all, many speakers would have to learn how to make rhotic sounds (they aren’t that easy to learn), and, like, which one do they choose when there's no standard? Third, it may hinder understanding between speakers from different nations if they pronounce their rhotic sounds very differently. I don't think this is in the spirit of an internationalist project. Some IAL's opt for consonants such as the dental fricative / / and / / ("th" in English). Do not do this. These sounds are incredibly rare outside of English and even languages that do have one of these, like Arabic, don't have both of them and speakers need to hear the difference in voicedness, which would be hard enough on its own, but actually, learning how to pronounce these dental fricatives in the first place is very hard aswell. Do not make this mistake. This brings up a further point. Things you might take for granted as an English speaker are just simply not a thing in other languages. Distinction between voiced and unvoiced consonants for example. It can be very hard for other people to hear and to produce the difference between the words bull and pull. On the other hand, there are features that you as an English speaker might not think about (because it's not really a part of English) such as a phonemic distinction between aspiration, tone, nasality, vowel length, creakedness, emphaticness, pharyngealization. I would recommend not to add these features in an IAL, though, as they're hard to learn and to hear for speakers who aren’t familiar with them. I would recommend consonants that are easy to learn and somewhat frequent across languages. You'll have to do your own research, but a good example is the voiceless bilabial fricative / /. It's one of the easiest sounds to produce, simply by blowing air through both of your lips as if you were blowing out a candle. It is also a phoneme in widely spoken languages such as Spanish, Japanese, Turkish and Korean and in some dialects of English, Italian and Bengali. That's why / / would be an acceptable candidate for a phoneme in your consonant inventory.

Phoneme Clusters[edit | edit source]

It is important to check, once you have assembled your consonant inventory, if some of your phonemes clash with each other. For example, the phoneme I just mentioned / / and another common phoneme /f/ sound very similar and that might be very difficult for some speakers. You should avoid clusters - avoid too many phonemes that have a similar place and/or manner of articulation. I would advise you not to go beyond 5 vowels and 15 consonants including affricates and diphthongs.

Phonotactics[edit | edit source]

Phonotactics determine which sounds can go where. English has very loose phonotactic rules in terms of syllable structure. A syllable is basically just a vowel surrounded by beginning consonants (the onset) and end consonants (the coda of a syllable). English for example allows arguably too many sounds in one syllable. One example of this is the word strengths /str.../, which is one syllable with 8 phonemes (CCCVC(C)CC). This would be too complex for an IAL. Do not go beyond CCVCC. (Remember that this is the maximum allowed length of a syllable, not the only allowed syllable length). Depending on which phonemes you chose in your inventory, you might make to put mild restrictions on some of them. A lot of european speakers will have trouble pronouncing / / (as in king) at the onset of a syllable. In this instance, I would limit the usage of this phoneme to the coda of any syllable. But of course, you have to look at your phonemic inventory and decide on a case by case basis, and you will likely have to make some concessions because too restrictive phonotactics aren’t a good idea either. First because it limits your vocabulary, secondly because some speakers might find it weird not to be able to say something that they are used to saying in their native language.

Morphosyntax[edit | edit source]

This is basically a fancy way of saying grammar. I don't say grammar because it would, linguistically, only refer to syntax, not to morphology. But morphology is very important when it comes to analyzing languages.

Morphology[edit | edit source]

A morpheme is the smallest building block of a languages that itself carries any meaning. A letter or a sound are smaller building block but they don't inherently mean anything semantic. As an example, let's look at the english word unfathomable. If we break down this word into it's smallest meaning-carrying parts, we get: un-, which means not, fathom, which is the nucleus of the word and carries the most meaning, and -able, which turns the verb into an adverb and expresses the ability to perform that original verb. In IAL's and constructed languages as a whole, how many morphemes are allowed in a word is important to think about. There's a spectrum, from isolating to synthetic, which categorizes languages based on how many morphemes are allowed inside of one word. Isolating means that one morpheme equals one word. If English was more isolating, it would maybe not be unfathomable but rather not fathom possible or something like that. Agglutinative languages tend to sort of glue a lot of morphemes together to make them into a new word, slightly more than in English. Synthetic language structures are very unfamiliar to English speaker, however. Synthetic languages not only glue morphemes together but every added morpheme changes the entire word in a way that makes it impossible to just take the morpheme away again. Morphology doesn’t just affect adverbs like unfathomable but also nouns, verbs, adjectives and so on. You are making an IAL, so I recommend you to strike a balance between isolating and agglutinative. In my opinion, it is easier for speakers of agglutinative languages to adapt to more isolating ones, and harder for speakers of isolating languages to learn agglutinative languages. It is hard in both cases for speakers to learn synthetic languages, so I would advise against making you IAL synthetic. Synthetic languages are rare and complicated to learn, they are also very hard to design for someone who doesn’t speak one of them natively. I have tried and failed to construct synthetic languages, because I gradually slipped further and further into agglutinativity.

Grammar[edit | edit source]

Grammar, syntax, is harder to design because there is just so much of it. Luckily, IAL's ought to be simple and elegant and, most importantly, boring, so designing grammar is difficult because of quality instead of quantity. A general rule I need you to follow is to avoid irregularities, as they just tend to lengthen the time that's needed to learn the language. So, no irregular verb conjugation, no irregular noun plurals and so on.

Word classes[edit | edit source]

We first need to take a look at what types of words we even want to add or omit. The most important word class is in my opinion verbs. You for sure want to have verbs, as virtually every language has them and they are very useful. You should also have nouns and interjections for similar reasons. Adjectives and Adverbs are important aswell, although you can choose to omit one of them in favor of another, but you should at least have one of them. Determiners are a big thing too, though their specifics I will discuss later. Now that we know which word classes to add and which to omit, we can look at the specifics of each.

Nouns[edit | edit source]

English has a distinction between count and non-count nouns. For example, you cannot say many golds, you can only day much gold. You cannot say much cows, you can only say many cows. This is incredibly hard to for people unfamiliar with the concept to understand, so I would not add this feature. If you really want to you can add it but then at least make it so that every noun is both countable and non-countable, like fire for example (much fire (non-count) refers to a big fire, whereas many fires (count) refers to an array of different fire sources. Like I said, this distinction can be difficult, though, so be careful. I generally do not find the grammatical distinction between proper and common nouns to be important at all, so just omit it. You need to have a way to refer to multiples of any nouns, but there is more ways of doing that than just a plural -s suffix: you can have a prefix, an infix or a whole different word to mark the number of a noun.

Vocabulary[edit | edit source]

Vocabulary is a very fun part of making languages. It is less technical than all that phonetics and grammar stuff. There are some pitfalls here too, though. First off all, you must keep all your phonotactics in check and make sure you conform to them when creating new words. Second of all, you must do the same with your grammar. But honestly, when you realize that one or two words don't fit in then you can just change them. This is a constructed language afterall. There is two approaches to making the vocabulary: the loanword approach or the your own words approach. What I mean is that you can choose to coin your own original words or you can loan words from already existing languages (just remember to apadt them to your phonology and phonotactics). Both have upsides and downsides. Loanwords can be helpful when you want to adopt scientific terms or established names for proper nouns into your IAL. Also, borrowing words can be a fun easter egg reward for learners of your language. Imagine learning an IAL and coming across a word that sounds like a word from your native language and means the same aswell. I feel like that's kind of motivating. The downside of loanwords is that it is practically impossible to keep count from which languages you borrowed which word so that you don’t play favorites. If you are going to be borrowing only from english, or french, then that's not only unfair to everyone else but also not very internationalist, in that case it is better to coin your own words. My recommendation is that you should borrow words that are incredibly international already like the word helium for example, and endonyms for nations. It is advisable to exclusively use endonyms for nations and nationalities in order not to alienate your language learners. All proper nouns like place names or personal names should be endonymic and borrowed, in my opinion, and the test should be coined independently. However, if you do want to borrow more than that, that's valid, just remember your goal of internationality. The fun part about coining words is that you can be as creativenas you want (especially because IAL grammar doesn’t or shouldn't allow you to be very creative). You can use onomatopeia to come up with a word and use that word to come up with new words, like, nam could mean to eat (because it kind of sounds like you're chomping on something) and then eating a lot could be namnam. You can put words together to make new words, you can merge them, you can split a word into two pieces and put another in the middle, you can put common suffixes or prefixes before or after a word to create a new one. This is how you create most of your vocabulary. This derivational approach is especially good for verbs, nouns and adjectives. You can also put your phonemic inventory and phonotactics rules into a conlang wordcreator and it will output you every possible combination if this is what you want.

Word Formation[edit | edit source]

If we look at how word come to be in natural languages, we can take away some lessons on how to create some of the words in IAL's, since a naturalistic vocabulary can be helpful for learners, especially because vocabulary is always the longest grind when learning any language. There is a couple of word formation processes that linguists have compiled over the years bit you don’t have to know them all by heart. I mean, that's why this guide exists afterall. List of word formation processes: